……
此时,周围的童话造物仿佛被注入了新的恶意,攻势变得更加凶猛、更加狂暴。
它们不再仅仅是僵硬地逼近和冲撞,打击,而是开始展现出某种扭曲的协作和扑击,如同真正被激怒的蜂群。
轰轰轰轰轰!!!!!
苍崎青子放出一串魔弹直接将其全部炸飞,一甩手,猛地回身,湛蓝色的眼眸冰冷地扫过吓得几乎瘫软的水野姐妹。
之前对她们突兀出现的一丝疑惑和同情,此刻已经荡然无存——
全都是因为她们那番堪称自寻死路的「撰稿人」言论,彻底激怒了有珠,将现状推向了更加绝望的深渊。
她甚至下意识地抬起了手,青色的魔力光芒在指尖危险地跳跃、凝聚,目标直指水野姐妹!
对于青子而言,保护魔术世界的秘密是铁律,而这两个女孩不仅声称目击了一切,还妄想公之于众并以此盈利,这简直是触碰了她绝对不可退让的底线。
然而,一个身影却在这时突然挡在了苍崎青子的面前。
「どけ、草十郎、さもないとお前ごと贯く!」
(让开,草十郎,不然连你一起轰穿!)
苍崎青子的声音冷得像冰,没有丝毫转圜的余地。
然而,静希草十郎这一次却没有丝毫犹豫,他坚定地张开双臂,用自己并不算宽阔的身躯,牢牢地挡在了水野姐妹和青子的魔弹之间。
「いや……ただ単纯に、どんな仕事も尊重されるべきだと思うからです。彼女たち、こんな真夜中に取材に来て、しかも二人とも女の子です」
(不……我只是单纯地觉得,任何一份工作都值得尊重。他们这么大半夜地来这里取材,还是两个女孩子。)
草十郎的目光真诚而坦率,他指了指水野姐妹身上单薄的、更像是家居服的长袖衣物,继续说道:
「见てくださいよ、苍崎さん。彼女たち、まともな冬服さえ买えないみたいです。パジャマみたいな长袖しか着てない……」
(你看,苍崎。他们甚至都买不起像样的冬衣,穿的是像是睡衣的长袖。)
「それに、俺も『不思议事件簿』ってのは前まで闻いたことないです。ほとんど人気がなくて、谁も信じてないような番组なんじゃないですか?」
(而且我之前也没听说过什么《不可思议事件簿》,应该几乎是毫无人气,根本没什么人相信的节目吧。)
水野姐妹听到草十郎为她们辩解,仿佛抓住了救命稻草,忙不迭地用力点头,眼泪都快出来了,赶紧顺着他的话说道:
「はいはいはい!!本当に谁にも人気のない番组です!谁も信じません!」
(对对对!!是根本没有任何人气的节目!没有人会相信的!)
「写真も全部消します!情报も全部忘れます!今夜のことは絶対に谁にも言いません!!」
(我们会把所有照片都删掉!所有信息都忘掉!绝对不会暴露今天晚上发生的事情的!!)
谢天谢地,她们这一次终于可以自由支配自己的嗓子,说出符合求生本能的话了。
草十郎见状,又转向青子,他的语气带着一种来自社会底层的共情:
「苍崎、今の世の中、本当に大変なんです。俺もアルバイトでようやく食いつないでる身だから、彼女たちの苦労が分かる気がします。こんなマイナーな雑志の记者なんて、きっと给料も安くて、危険を冒してまでネタを追いかけなきゃいけないんでしょう……」
(苍崎,现在时局艰难。我也是靠打工才勉强糊口的人,所以好像能明白她们的辛苦。这种冷门杂志的记者,薪水肯定也很低,不得不冒着危险来追查素材吧……)
「彼女たちだって、ただ生活のために必死なだけなんじゃないですか?悪意があるわけじゃないと思います」
(她们也只是为了生活而拼命吧?我觉得她们并非有恶意。)
苍崎青子听着草十郎笨拙却无比真诚的劝说,又看了看水野姐妹那吓得惨白、写满求生欲的脸庞,举起的右手终于缓缓放下,指尖凝聚的魔力也随之消散。
她无奈地长长叹了口气。
他一个山里人啥也没见识过就算了,可就连青子也没听说过什么【不可思议事件簿】。
另外,严格来说,这两个女孩和草十郎又有什么本质区别呢?草十郎不也是在打工途中,不幸撞见了自己的魔术现场吗?
大家本质上都是为了生存而在挣扎的人。
甚至就连她自己不也偶尔在学生会的职责范围内,接一些不那么能见光的「私活」来补贴家用和魔术研究的开销吗?
从这个立场来看,她似乎确实没有高高在上地去审判和剥夺他人生存机会的资格。
「とにかく、まずは走り続けて、何とかするしかないわね」
(总之,先跑起来,想办法吧。)
苍崎青子耸了耸肩,有些烦躁地用手抚摸了一下额后的长发,语气发苦地说道:
「正直言うと、あの有珠があんな状态になるの、见たことないんだよ……今回は本当にやばい。草十郎は多分何とかなるかもしれないけど、あなたたち二人については……」
(讲道理,我可从来没有见过有珠的那种状态啊……这一下是真的糟糕了。草十郎我也许保得下来,至于你们俩……)
「実を言うと、一丝の自信もないし、まあ……あまりその気もないってのが本音だ」
(实话实说,我一丝把握都没有,甚至……也不是很想。)
水野姐妹的脸色瞬间一片惨白,最后的希望之火仿佛也被浇灭了大半。
可是她们知道,无论怎么祈祷、怎么辩解,在眼前这绝境下都显得苍白无力。
她们只能咬紧牙关,努力跟上,走一步看一步。
接下来,原本就苦苦支撑、体力消耗巨大的苍崎青子,带上一个草十郎就已经是极大的负担了,现在又多了两个体力普通、惊吓过度的拖油瓶。
水野姐妹努力地想紧跟在高挑敏捷的青子与更加迅捷灵敏的草十郎身后,但一路上层出不穷的诡异袭击——
会咬人的旋转茶杯、喷洒粘稠糖浆的管道、从地底钻出的扭曲拐杖糖——
均吓得她们魂不附体,跑得跌跌撞撞,好几次差点摔倒,多亏了善良的草十郎时不时回头用力拉她们一把,才勉强跟上。
逃跑途中,水野姐妹几次试图向青子和草十郎解释她们真正的来历,想说明她们来自另一个世界,是通过一个叫「pS5」的装置看到这里的——
然而她们绝望地发现,每当想提及「另一个世界」、「游戏」、「屏幕」等关键词时,不是喉咙像被堵住一样发不出声音,就是话语会自动扭曲成更加恶劣、更加坐实她们「无良记者」身份的言论!
她们终于意识到,一股无形的、强大的规则力量限制了她们。
此时此刻,她们唯一被允许说出的,只能是符合这个魔法世界世界观、符合她们被强行赋予的「记者」身份的谎言!
轰隆!!!
此时,眼看着路边一处废弃的咖啡店阴影里,就要同时涌出十几个影影绰绰、拿着焦黑烘焙工具作为武器的姜饼人身影。
「——!!!」
苍崎青子那湛蓝色的眼瞳一凛,毫不犹豫地抬手就是三发更加凝练、威力更强的青色魔弹连射进去!
剧烈的爆炸直接将整个咖啡店的入口乃至半边墙壁都轰塌了!砖石瓦砾和姜饼人的碎片四处飞溅,瞬间将那个出口彻底掩埋堵塞!
「ふう……」
(呼……)
完成这一击后,青子长长地出了口气,抬手擦了下额角并不存在的汗,嘴角下意识地露出一丝攻击成功后的、带着点畅快感的微笑。
「とりあえずそれはそれ。青子、调子いいみたいだね」
(先不管那些。青子,状态很好呢。)
把青子的笑容错认成她的从容了吧,一旁的草十郎看着被轻易解决的威胁,表情也不由得放松了下来,甚至带着点钦佩说道。
虽然是连锁的误解,但现在这种危急关头,也没法仔细纠正过来了。
「ん?わかるのか?俺の魔弾の威力が上がってるってこと」
(咦?你也能看出来吗?我的魔弹威力上升了这件事。)
青子有些意外地看向草十郎。
「そりゃもちろん、だって镜の家であれに追い回されてたから。あの时の动きと一绪でも、危険度が明らかに违う。気に入らないけどわかるよ。
でもそれでいいのか?确か、数に限りがあるって言ってたよ。もうずいぶん撃ち出しただろう、二十、三十にはなってないか?」
(那肯定的,毕竟在镜子屋里被那个追的来回跑。和那个时候的动作一样,但是危险度明显不一样了。虽然很讨厌但还是能知道的。
但是这样好吗?我记得,你说过是有数量限制的。已经击出去好多发了吧,还没到二十、三十个吗?)
草十郎老实地说出了自己的担忧。
「——あんたって、たまに、そういうとこあるよね」
(——你啊,时不时的,是那种呢。)
青子看着草十郎,不知不觉间对他有了些新的认识。
这个乡下来的少年,观察力和直觉有时精准得吓人。
「?」
草十郎没明白。
「なんでもない。」
(什么都没有。)
「俺の魔弾の威力が上がったのは単纯な魔力浓度の问题だ。」
(我的魔弹威力上升只是单纯的魔力浓度问题。)
「さっきからここ烟みたいなものすごくない?あれ全部魔力だよ。」
(从刚才开始这里不就烟雾缭绕的吗?那些全部都是魔力哟,)
「魔弾を撃つ原料だと思っていい」
(你就当做是击出魔弹的原料好了。)
青子难得地解释起来,或许是为了安抚草十郎,也或许是为了说给旁边竖着耳朵听、一脸惊疑不定的水野姐妹听。
「魔力は大きく分けて二种类ある」
(魔力大体可以分为两种类型。)
「魔术师の肉体から生み出される小源(しょうげん)」
(由魔术师肉体生出的小源。)
「大気中に満ちている大源(たいげん)」
(充斥于大气之中的大源。)
「この游园地は今、大源に満ちあふれたおとぎの国だ」
(这个游乐园现在,是充满着大源的童话之国。)
「一般人には何の効果もないかもしれないが、魔术师にとっては术式を好き放题使える楽园だよ」
(对一般人可能一点效果都没有,对魔术师来说却是可以随便使用术式的乐园。)
不光是静希草十郎听得一脸恍然和认真,一旁的水野姐妹更是听得入了神,眼睛都睁大了。
她们此刻恨不得自己也能突然觉醒魔术回路,而不是像现在这样,和静希草十郎一样,只能成为苍崎青子的拖油瓶,徒劳地消耗她宝贵的体力和精力。
甚至她们俩连静希草十郎都不如,后者的身体素质远高于她们。
「そうか、じゃあ残り魔力を気にしなくていいんだ。怪我と体力さえ気をつけてればいいんだな?」
(这么说就不用留意还剩下多少魔力了,只需要注意伤势和体力就行了吧?)
草十郎像是解决了一个大难题般,松了口气,苍崎青子闭上眼,同样吐了口气,说道:
「……ま、俺の役目はそれだけってことか」
(……嘛,要说我个人的职责就只限这些了。)
太好了,草十郎在内心松了口气。
在他看来,青子是可以把怪物们一把扫开的、这个游乐园里最强的boSS。
他所担心的就只有青子魔力用尽这件事,既然不会出现这种情况,那就相当于有了百人之力了,生存希望大大增加。
「あてになるものがあるのは确かに心强いけど、残念ながらそれは空騒ぎだったわ。」
(有靠的住的东西确实是挺高兴的,可惜只是空欢喜一场。)
「あの雑鱼どもは、所诠は动くガラクタに过ぎない。」
(那些个杂鱼,都只是一些会动弹动弹的破烂而已。)
「スナークの本体はともかく、有珠が他の童话怪物(プロイ?キックショー)を出してきたら、もう俺もお手上げだ」
(先不说Snark的本体,如果有珠再拿出其他的童话怪物我就一点办法都没有了。)
苍崎青子吁了口气,语气却没有变得轻松哪怕一点。
「他の童话怪物?……游园地をこんなにしちゃうやつ以外にも、いるんですか?」
(其他的童话怪物?……除了把游乐园变成这样的家伙以外,还有别的吗?)
草十郎惊讶地问道。
「そう、プロイ·キッシャー(ploy Kickshaw)って、名付けられた私たちでさえ、目を背けたくなる反则、不可能な梦物语も、时代に置き去りにされた噂も再现できる」
(对啊,名字叫作ploy Kickshaw。是那种违规到让我这样的魔术师都不忍直视的存在,不可能的梦幻故事,被时代抛弃的传言也可以再现。)
水野姐妹顿时也下意识地跟着念出了这个绕口的名字:
「プロイ·キッシャー?」
(ploy Kickshaw……?)
她们完全不能理解这个名字的含义,但光是听着,就充斥着一股令人不安的、不明觉厉的恐怖味道。
「ああ、プロイ·キッシャーよ」
(是啊,ploy Kickshaw。)
苍崎青子一边警惕地环顾四周,一边以怜悯的眼神,和用一种近乎破罐破摔的语气对水野姐妹说道:
「ま、どうせ最後には有珠もお前たちを许さないだろうし、俺も爱莫能助だ。せいぜい、今夜だけ有効な情报をタダで教えてやるわ~」
(嘛,反正估计到最后,有珠应该也不会放过你们,我也只能是爱莫能助地,最多附送你们一些仅在今天晚上有效的信息了~)
「キッシャー(Kickshaw)って単语は、『つまらない饰り物』『华やかだけど実态のない小物』って意味だ。プロイ(ploy)には『小さなおもちゃ』って意味がある。二つ组み合わせると、『おとぎ话の怪物』って意味になる」
(Kickshaw一词,是‘无价值的饰物’,华而不实的小玩意,而ploy有‘小玩具的意思’,两个词拼起来,意为‘童话的怪物’。)
「で、これらの童话の怪物は、童话をデザインの主轴として创作された空想の使い魔だ」
(而这些童话的怪物,是由童话为设计主轴创作出来的空想使魔。)
「だから、自分が对应する童话に従わなければならず、现代の文明圏で胜手に振る舞うことはできない」
(因此必须遵从自己所对应童话,不能在现代文明圈随意发挥。)
「だがその反面、现代兵器も彼らに伤をつけることはできず、一旦魔术环境下におかれると、さらに超絶的な実力を発挥する」
(但另一反面,现代兵器也无法对它们造成伤害,而且一旦处于魔术环境下,更会展现出超绝的实力。)
水野姐妹一边心惊胆战地听着苍崎青子这仿佛是临终关怀般的科普,一边在心底疯狂地祈祷:
「神渡様、どうか早く异変に気付いて、私たちを助けに来てください!そうでなければ、私たちは久远寺有珠という漆黒の魔女の葬い品になってしまいます!」
(神渡大人,请您一定要尽快发现异状,救我们出去啊!不然我们恐怕就要变成久远寺有珠这名漆黑魔女的葬品了!)
另一边。
时钟台上,黑衣的少女依旧如同这场疯狂盛宴的夜之女王,冷漠地监视着自己使魔的「杰作」不断成长、扩张。
【Flat Snark(フラットスナーク)】
【遗弃された廃物たちの救世主。】
(被遗弃废物们的救世主。)
【朽ち果てる定めの品々に、短い希望を与え、その行いは蝗害のような掠夺のみ。品质低俗悪劣な「童话怪物」。】
(给予注定腐朽下去的物品们短暂的希望,行径只有蝗虫般的掠夺,品质低俗恶劣的「童话怪物」。)
虽然是自己的棋子,有珠还是像是看不下去斯纳克那低俗恶劣的恶心癖好一样,略带嫌恶地微微挪开了视线。
这时,那只青色的知更鸟围绕着已经变得有一个街区大小的、光芒璀璨却无比危险的游乐园转了一圈,完成了侦察。
它灵巧地飞回,落在有珠纤细的手指上,发出急促而细微的鸣叫声,正在向它的主人报告着下方的现状。
「……そう。相変わらず外へ逃げ出そうとしているわね、あの二人の女の子も、确かにただの巻き込まれた一般人か」
(……是吗?依旧是想跑到外面去啊,那两个女孩子也的的确确是个两个误入其中的普通人。)
青子似乎是在优先考虑草十郎的安全。
「やるべきことをたとえ一日だけでも先延ばしにすることは、自分が决めたことを絶対に変えない。」
(早晚要做的事情往后拖哪怕只是一天,也绝对不改变自己已经决定好的事情。)
「确かに青子らしいやり方だ。」
(确实很像青子会做的事情。)
而至于水野姐妹……
在有珠的眼里,无论她们是记者还是其他什么,既然目击了这一切,知晓了魔术世界的存在,那就无论如何都必须被清除。
甚至于青子还能在自身难保的情况下,勉强护着她们活到现在,已经实属意外和不该有的仁慈了。
「残念だ、青子なら、私と时计台ごと焼き尽くしてくれるかと思ったのに」
(太可惜了,还想着如果是青子的话,会把我和时钟台一起烧掉呢。)
叽叽叽叽!
青色的小鸟张着小嘴,发出了更加尖锐的鸣叫。
是在不同意主人认为青子会那样做呢?还是在无奈地认同青子最终不得不那么做呢?
在旁人听来,哪种解释似乎都有一点合理的成分。
「つまらない?」
(无聊吗?)
有珠突然将话题转到自己头上,把这小小的使魔吓得直打哆嗦,羽毛都炸了起来。
唧唧唧唧!
知更鸟使劲震动着翅膀,那小脑袋摇得像拨浪鼓,动作似乎是在拼命说「绝对没有这样的事啊!」。
那慌张的样子,就像是生怕被师傅责骂的学徒一样。
「……こんなに人気があるなんて珍しいわ。」
(……这么有人气还真是少见。)
「よかろう、せっかくの游びだ。もう少しだけ、场を盛り上げてみせよう」
(好吧,既然是难得的玩耍,那就再稍稍把气氛炒热一点吧。)