译文:困于蒙昧之中,有憾惜。
含义:被蒙昧所困扰,是因为远离了启蒙的师长和贤明的同道,处于孤立无援的境地。这样下去,会有憾惜。
六四故事:
谁教你的?舜问。
颉从怀里掏出一卷兽皮,上面用炭画满草药图样。
笔画稚拙,却特征精准。
我……自己看的。他声音细如蛛丝,我阿娘常采药,我跟着学。但字……认不全。
原来他不是愚钝,而是卡在了文字关。
因为不识字,听不懂讲;因为听不懂,愈发自卑;因为自卑,干脆封闭。
他困在自己的沉默里,越挣扎,陷得越深。
舜当即道:从今日起,你教大家认草药。
颉骇住:我不行……
你刚才救了人。舜直视他,你的学问,值得所有人学。
第一次,颉面对众人,抖如风中叶。
他攥着那卷兽皮,半天吐不出一个字。
孩子们开始躁动。
舜突然举手:先生,请问蘼芜何时采最佳?
他称颉为。
颉一愣,下意识答:春分前,露未干时。
为何?
那时药性最足。
问答间,他渐渐忘了紧张,甚至拿起一株草药比划。
孩子们渐渐围上来,就连最淘气的羿也伸长脖子。
课后,舜送给颉一套新竹简:这是《百草经》,我教你认字,你教我辨药,可好?
颉眼眶红了:……我真的可以学会吗?
你早已学会更难的事。舜指那卷兽皮,字不过是给学问穿件外衣。
然而破壳并非易事。
颉开始学字,却总在夜里偷偷练——怕人看见他的笨拙。
一次默写字,他总写错心上的那笔。
越错越急,越急越错,最后把竹简摔在地上:我就是蠢!
他蜷在墙角,像只受伤的幼兽。
舜拾起竹简,不劝不哄,只说起一个故事:
有一种蝉,生在地下七年,吸食树根苦汁,才得破土高鸣。人们嫌它吵,却不知那七年黑暗,才换来一夏歌声。
他轻拍颉的肩:你不是笨,是在地底积蓄的蝉。
那夜,舜在每片竹简角刻了只小蝉。
颉摩挲着蝉纹,终于哭出声。
七年黑暗,有人懂。
翌日,学塾多了项新规:每日一人分享独门学问。
羿教射箭要领,伯益讲礼器纹样,启演示如何辨认可食野果。
轮到颉时,他捧出一包草药:这是止痢的鸦胆子……
声音仍颤,但无人笑他。
因他之后,每个孩子都曾发抖。
一月后,尧帝使者再度来访。
考校时,使者指院中一株怪草问名。
众孩茫然,唯颉答:这是梦回香,焚之助眠,但多服致幻。
使者惊问从何得知。
颉答:《南山经》有载,学生比对过实物。
他竟已自学读经。
使者叹道:此子大才!
舜摇头:他早就是才。只是如今,他自己相信了。
傍晚,颉在沙板上写字。
心字底端正舒展,再无淤墨。
他写完,迟疑片刻,又在一旁画了只振翅的蝉。
蝉翼之下,是一行小字:七年地下,终见天光。
舜路过看见,微笑不语。
他知道,有些破壳需自内而出。
师者能做的,是相信黑暗中有根须在生长,并等待那声夏蝉初鸣。
而学塾的每个角落,或许都藏着一只这样的蝉。
他们静默,却从未停止吮吸知识之根。
只待某日,破土发声。
本章小结:颉的蜕变深刻阐释了困蒙,吝的涵义:蒙昧非因愚钝,而是因孤立自封(困蒙),愈自卑愈畏缩,终成憾惜(吝)。舜以兰草为引、以蝉为喻,点破困局——教育者需洞察每个灵魂的独特性,以信任为光,照见其深藏的光华。本章通过草药认知识字等细节,展现了之破在于找到专属通道:当知识从恐惧变为力量,沉默的根须自会破土成材。教育之妙,在因材施教,更在点醒自信。