林晚青转过头,看见苏知航正望着展馆外的夜色,灯光映在他脸上,映出几分感慨。
她知道,为了这次广交会,厂里所有人都付出了太多。
车间的工人加班加点赶制样品,会计部门反复核算成本,就连顾明泽都利用休息时间帮她处理了不少事情。
走出展馆时,晚风带着木棉花的香气扑面而来。
街上的路灯已经亮起,昏黄的光线下能看到行人匆匆的脚步。
林晚青抬头望向夜空,几颗星星在云层后若隐若现。
苏知航笑了笑,说道:别担心,咱们做了这么多准备,肯定能成功。
林晚青点点头,握紧了手里的包包,包里装着明天要用的资料和样品清单。
她知道,明天将会是忙碌的一天,也许会遇到各种各样的问题。
但只要想到厂里所有人的期待,想到顾明泽和家人的支持,她就觉得充满了力量。
夜色渐深,广州的街头依然热闹,路边的小吃摊飘来阵阵香气,几个学生模样的年轻人笑着从身边走过。
林晚青望着他们的背影,脸上不由得露出了笑容。
1982 年 4 月 20 日的广市,晨雾还没散尽,会展中心前的石板路上已攒动着各色身影。
穿中山装的干部、拎黑色公文包的商人、戴蛤蟆镜的外宾,顺着 “广交会入口” 的红色箭头往里涌。
鞋底踩过露水打湿的路面,溅起细碎的水花。
锦绣服装厂的展位在 3 号展厅东侧,靠近玻璃窗的位置,这会儿已站满了穿天蓝色工装的年轻人。
十二个从当地外语学院请来的大学生,正互相整理着衣襟上的褶皱。
“都站齐喽!”
苏知航的声音从人群后传来,他手里攥着本卷边的工作手册,额角的汗珠顺着鬓角往下滑。
他快步走到展位中央,将手册往展台上一放,目光扫过面前的年轻人:“等会儿客户来了,销售人员先递样品册,翻译紧跟着补专业术语,别让人家等急了。”
“特别是外商,说话语速慢点儿,眼神要稳,咱们代表的是京市来的厂子!”
站在人群后的林晚青悄悄拽了拽米色衬衫的衣角。
她今天没穿工装,而是选了件合身的外套。
她从帆布包里掏出块手帕,走到苏知航身边递过去:“苏厂长,先擦擦汗吧,展位里有风扇,等会儿让大家轮着歇。”
苏知航接过手帕擦了擦脸,冲她点头笑了笑:“老板,还是你想得周到。”
“今天统筹的事儿就靠你了,遇到搞不定的客户,你直接来拍板。”
林晚青应了声 “放心”,目光落在展台上的样品上。
女式连衣裙穿在塑料模特身上,浅粉色的裙摆绣着细碎的梅花,领口缀着珍珠扣。
旁边还摆着叠印着 “锦绣服装厂” 字样的样品册,封面上用中英双语写着 “优质面料,匠心设计”。
八点半一到,展厅入口的闸门缓缓拉开,人流像潮水般涌进来。
最先走到锦绣展位的是两个穿灰色西装的港城商人,手里拿着个黑色皮夹,目光在模特身上的连衣裙上扫了一圈。
销售人员赶紧迎上去,递过样品册:“先生您好,这是我们厂新设计的春夏款,面料是从沪市进口的纯棉布,洗了不缩水。”
其中一个戴眼镜的商人翻着册子,用带着粤语口音的普通话问:“这件粉色的,能不能做加大码?我们那边胖客户不少。”
小陈愣了下,还没来得及开口,旁边的翻译小李立刻接话:“先生,我们可以根据您的要求定制尺寸。”
“定制订单的生产周期大约45 天,最小起订量是 50 件。”
商人点点头,又问起价格,销售人员刚报出数字,商人皱了皱眉。
“这价格,比广市本地的厂子贵两成啊。”
林晚青这时走了过来,她拿起展台上的一块面料样本递过去:“先生您摸一下,我们这面料是 108 支的细棉,比普通面料密三成,穿在身上更挺括。”
“而且我们的绣花都是工人手工绣的,每朵梅花要绣 36 针,您看这针脚多整齐。”
她边说边指着模特裙摆上的花纹,商人伸手摸了摸面料,又凑近看了看绣花,神色缓和了些。
“要是能再便宜五个点,我们先订 几百件试试。”
林晚青沉吟了几秒,笑着说:“五个点有点多,最多让三个点,而且我们负责把货送到口岸,您看怎么样?”
商人对视一眼,最后拍了板:“行,就按你说的来,下午我确定好具体数量过来签合同。”
送走香港商人,展位里更忙了。
有个穿连衣裙的外国女士在模特前站了很久,手里拿着支钢笔,在笔记本上画着什么。
翻译小张上前打招呼,女士抬起头,用英语说:“我是法国一家服装店的采购,想看看你们有没有男士衬衫?”
小张赶紧翻译给销售人员小王,小王立刻回道:“有的,这边请。”
说完,和翻译一起带着这位女士来到了男装展示区,顺便还递给她一本男装的图册。
小王离开后,又有几个客户围了过来,小陈和另一个翻译赶紧迎上去。
展位里的风扇嗡嗡转着,夹杂着此起彼伏的交谈声,连窗外的阳光都似乎变得更热烈了。
中午十二点,展厅里的人流稍微少了些,苏知航让大家轮着去吃盒饭。
林晚青坐在展台后的小凳子上,打开饭盒 —— 两荤一素,还有个煮鸡蛋。
她刚咬了口鸡蛋,就看到小张领着之前看过男装离开的外国女士回来了。
女士手里拿着男装图册,脸上带着笑意:“面料、款式和做工都很好,我要订购一些。”
林晚青赶紧放下饭盒,拿出合同,和小张一起跟女士确认款式、尺寸、数量和交货时间。
等女士签完字,她又仔细看了遍合同条款,才把其中一份递给女士。
“thank you for your trust. we will deliver the goods on time.”
(感谢您的信任,我们会按时交货。)